Football (Japan) Lost In Translation . . . Relaunched 2012!
Japan Football: Zaccheroni, Samurai Blue, and general J chatter
2017-10<<123456789101112131415161718192021222324252627282930>>2017-12 ←Navigate Entries with This Calendar
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Thanks Everyone!
Hi all,
Just checking in to say hello and to let you know (for those of you who were not able to watch the Germany vs Japan game) that I will post a match review on Friday night.

Thanks to Otto, Nak, Akira, Sickemrex, and Ami for their comments in the previous post; and for >>posting the Video Links to highlights! I appreciate it!

Makoto Tanaka has returned to Japan and was greeted at the airport by the media wanting to get a comment -- Tanaka said that he was very disappointed that he had to leave the team like this so suddenly, but that the team is in good condition and that he wants them to aim for the top in Germany. When asked about Moniwa, he replied that Moniwa has been with the team for a while now and that he should not have any trouble joining the squad. The decision for Tanaka to leave the squad was made by Zico; Zico commented that he felt that Tanaka would not be ready for World Cup play in time, and that though he was extremely sad to have to make the decision, he felt it would not be right for them to keep Tanaka given he would not be at 100% in time for the World Cup.

Teruyuki Moniwa was in Hawaii with his family when he got the call-up. Moniwa immediately flew back to the Japan and is hopping on a flight to Germany today. FIFA will officially recognize the player change after the doctor's report on Makoto Tanaka has been reviewed and confirmed. Hopefully there won't be any trouble there. Moniwa was extremely disappointed when he found out that he did not make the squad during the first announcement of the team; but he is revved to go now. I don't know at what type of fitness level he is right now, and his major concerns will include both improving fitness and getting a clear understanding of the team's defensive strategies.

The Next Day

The day after the game against Germany, Zico and his men were back at practice. Those who started in the game sat out the morning practice. The remaining 11 bench players turned up for a session going over formation strategy and the usual shooting practice.

In the afternoon, the rest of the team returned to practice. However, Kaji (who sprained his ankle), Takahara (knee pain), Yanagisawa (knee pain) and Nakamura (bruised leg) remained at the hotel. Everyone except Kaji is expected to be back for today's practice. The doctors have taken xrays of Kaji's foot and no bones seem to be broken though there is a bit of swelling -- they hope to have him start rehabilitation in a few days. The afternoon session consisted of a minigame using a portion of the pitch, followed by shooting practice.
Comment
Comment On This Entry
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2006/06/04(日) 02:39:07 | | #[ Edit]
I am sorry for Tanaka
I appreciate his job in my team, Jubilo, and he is a hard defender, one of the hardest of Japan, so I am a little bit disappointing. I had read that he expects to have another opportunity in South Africa 2010…maybe too late for him.
Nakamura is having problems with the cold of Germany, isn’t it? Anyone knows if is serious? He had visited the hospital.
Matane
2006/06/02(金) 07:59:53 | URL | Akira #-[ Edit]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2006/06/01(木) 19:56:24 | | #[ Edit]
Hi Rie,

Me again just wondered if you new about this website. It gets updated pretty frequently too. I do agree that Japan's strikers did squander many opportunities to score...especially Oguro ^_^
Here's the link:
http://japan.worldcupblog.org/
2006/06/01(木) 13:30:55 | URL | sickemrex #-[ Edit]
Post Your Comment
Only Show This Comment to Depflight
Trackback
The Trackback URL for This Entry
Trackback To This Entry
 タレントの小倉優子(23)が17日、都内でイベントを行った。好きなタイプの男性について聞かれ「優しいけど、しかってくれる王子さま」と答えたものの「王子様は元気?」と熱愛が報じられたよゐこの濱口優(
2007/04/17(火) 23:46:52 | ゆうこりんに王子様はいない?
copyright © 2004-2005 Powered By FC2ブログ allrights reserved
copyright 2005 - football (japan) lost in translation
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。